Jazykové okénko: Ruční granáty, granátová jablka a české granáty

Jaká je souvislost mezi ručními granáty, granátovými jablky a českými granáty?

06.06.2017 - Jan Bedla Fiala



Latinský výraz pro granátové jablko pomum granatum což znamená „ovoce s mnoha semeny“. Tento název pak přejala starofrancouzština a odvodila z něj výraz granate, používaný pro kámen rudé barvy, připomínající zrníčko granátového jablka. Ve skutečnosti se nerost mineralogicky správně nazývá pyrop. 

Rovněž termín pro vrhanou výbušninu granát pochází z francouzštiny. Jeho přechod do angličtiny je zaznamenán kolem roku 1590. Plné původní významy této odvozeniny už asi nevypátráme – předpokládá se však, že vznikla na základě faktu, že první granáty obsahovaly spoustu kulí podobně jako granátové plody semínka.

  • Zdroj textu

    100+1 zahraniční zajímavost

  • Zdroj fotografií

    Shutterstock


Další články v sekci